| Verse 4 of 26 善導 (Shandao/Zendō) on page 495 of Shinshū Seiten | |
| Sakyamuni, in opening up the essential gate, | 釈迦は要門ひらきつつ |
| Nurtured the various capacities of those who wish to perform meditative and non-meditative practices, | 定散諸機をこしらえて |
| And presenting the expedients of the two forms of practice, right and sundry, | 正雑二行方便し |
| Solely encouraged exclusive cultivation. | ひとえに専修をすすめしむ |
| Note: Consider the translation much more carefully (and translate the left hand notes). | |
| Verse 3 of 26 善導 (Shandao/Zendō) on page 495 of Shinshū Seiten | |
| Unless one relies on Amida’s name and vow | 弥陀の名願によらざれば |
| How could one possibly transform a female form | 百千万劫すぐれども |
| Without being freed from the five obstructions | いつつのさわりはなれねば |
| Even in the course of thousands of millions of kalpas? | 女身をいかでか転ずべき |
| Verse 2 of 26 善導 (Shandao/Zendō) on page 495 of Shinshū Seiten | |
| Shandao appeared in many different generations, | 世世に善導いでたまい |
| Manifesting in forms such as Fazhao and Shaokang, | 法照少康としめしつつ |
| He opened the storehouse of virtues | 功徳蔵をひらきてぞ |
| And fulfilled the primary intent of all the myriad Buddhas. | 諸仏の本意とげたまう |
| storehouse of virtues: The name [of Amida] is referred to as the storehouse of virtues because it is a collection of all the roots of goodness. | |
| Verse 2 of 26 善導 (Shandao/Zendō) on page 495 of Shinshū Seiten | |
| Shandao appeared in many different generations, | 世世に善導いでたまい |
| Manifesting in forms such as Fazhao and Shaokang, | 法照少康としめしつつ |
| He opened the storehouse of the virtues | 功徳蔵をひらきてぞ |
| And fulfilled the primary intent of the myriad Buddhas. | 諸仏の本意とげたまう |
|
Verse 1 of 26 善導 (Shandao/Zendō) on page 495 of Shinshū Seiten |
|
| The priest Shandao verily | 大心海より化してこそ |
| Manifested from the Ocean of the Great Mind [i.e., Amida]. | 善導和尚とおわしけれ |
| For the sake of those in this defiled world in the latter age, | 末代濁世のためにとて |
| He petitioned the myriad Buddhas of the ten directions for attestation. | 十方諸仏に証をこう |
| petitioned: [Shandao] petitioned the myriad Buddhas of the ten directions when he was trying to make his commentary on the Contemplation Sutra. | |
| (Final Translation) | |
| Verse 2 of 26 善導 (Shandao/Zendō) on page 495 of Shinshū Seiten | |
| Shandao appeared in the world many times, | 世世に善導いでたまい |
| Manifesting in forms such as Fazhao and Shaokang, | 法照少康としめしつつ |
| He opened the storehouse of the virtues | 功徳蔵をひらきてぞ |
| And fulfilled the primary intent of the myriad Buddhas. | 諸仏の本意とげたまう |
| (PreliminaryTranslation) | |